Chỉ vì chút sơ suất, thiếu tinh tế của người lớn mà những thắc mắc của bé xoay quanh vấn đề ông già Noel có thật không, ông già noel ở đâu, sống với ai,…đã trở thành nỗi boăn khoăn cứ mỗi dịp Giáng sinh về.
Cách 60 dặm hướng từ phía Tây thủ đô Berlin, hàng ngày tại Bưu điện Himmelpfort ở Đức, 20 “thiên thần” biết nhiều ngoại ngữ dành ra hàng tháng trời để trả lời thư của trăm nghìn trẻ em trên khắp thế giới gửi về.
Himmelpfort được mệnh danh là ngôi làng của các ông già noel, ở đây có một con đường dài, những ngôi nhà nửa xây bằng gỗ và một trạm bưu điện rất đặc biệt.
Himmelpfort trong tiếng Đức có nghĩa là “Cánh cổng thiên đường”. Ngôi làng bắt đầu dịch vụ tặng quà Giáng sinh từ năm 1984 khi có hai đứa trẻ viết thư cho ông già Noel và gửi đến đây. Lý do chúng tin đây là nơi ông già Noel sống vì tên gọi của ngôi làng.
Chúng viết cho ông già Noel với hi vọng sẽ được tặng quà vào đêm Giáng sinh. Những đứa trẻ dày công viết những lá thư nên chúng sẽ rất vui khi nhận được trả lời”.
Một nữ nhân viên bưu điện quyết định viết thư hồi âm. Tiếng đồn từ đó nhanh chóng lan ra rằng Himmelpfort là nơi có thể nói chuyện với ông già Noel. Số lượng thư gửi về cứ thế tăng đều và đăc biệt sau khi bức tường Berlin sụp đổ năm 1989.
Vì số lượng thư được gửi về cực nhiều nên dân làng Himmelpfort đã cùng hóa trang thành các thiên thần và “Ông già Noel”, rồi cùng nhau viết thư tay trả lời trẻ em bằng nhiều thứ tiếng khác nhau. Các lá thư được đóng con dấu đặc biệt viền xung quanh là những ngôi sao của ông già Noel.
Để giúp các bé gửi thư đến ông già Noel, mẹ có thể ghi trên bìa thư như sau: An den Weihnachtsmann (Gửi ông già Noel), Weihnachtspostfiliale (Văn phòng bưu điện ông già Noel), 16798 Himmelpfort, Deutschland (Đức).
Cũng có vài lá thư đến đúng nơi cần đến chỉ với dòng địa chỉ đơn giản: “To Santa” (gửi ông già Noel).